Презентація поетичної збірки «Порцелянове яблуко» відбулась у Мистецькій бібліотеці імені Лесі Українки.
Віталій Білозір, автор книги «Порцелянове яблуко» розповів, що збірка народжувалась протягом двох років:
«Якоїсь єдиної тематики не виокремлю — у книзі є вірші про кохання, мілітарна поезія, твори історичного характеру. Щоб зрозуміти й відчути сенси „Порцелянового яблука“, треба його прочитати. Я щиро вдячний Департаменту суспільних комунікацій КМДА та Видавничій раді за довіру і підтримку. Вважаю великою вдачею працювати в такій живій, активній бібліотеці, як Публічна бібліотека імені Лесі Українки».
Також Віталій Білозір розповів про свою роботу над антологією наймолодшої української поезії «Ніжний вал», яку він упорядковував разом із Мано Крюгером. До збірки увійшли твори 35 авторів до 25 років з різних регіонів України. Війна розкидала українських поетів по всьому світу, тому в антології представлені автори не лише з України, а й з Чехії, Польщі, Великої Британії, Азербайджану та США.
На презентації «Порцелянового яблука» зібралася повна зала. Директорка Департаменту суспільних комунікацій КМДА, депутатка Київради (фракція «УДАР») Мирослава Смірнова зазначила, що приклад автора має надихнути інших молодих митців:
«Ми раді бачити, що молоді автори не бояться подавати свої рукописи на конкурс. Видавнича рада дуже уважно розглядає всі матеріали, але водночас сприяє тому, щоб талановиті письменники мали змогу реалізувати себе. Книги, які ми видаємо за підтримки КМДА, знаходять своїх читачів у бібліотеках. Це важливо, адже ми друкуємо книги не для продажу, а для бібліотек, щоб кожен охочий міг ознайомитися з новими українськими авторами».
Також Мирослава Смірнова закликала авторів подавати свої рукописи на розгляд Видавничої ради, яка після схвалення може видати їхні твори за підтримки міста.
Під час заходу Віталій Білозір читав вірші з нової збірки, а присутні ділилися враженнями. Війна вплинула на літературу, і поезія сьогодні не просто мистецтво — вона стає способом осмислення реальності та лікує душевні рани.
Особливим моментом презентації стало вручення Віталію Білозіру членського квитка Національної спілки письменників України. Документ вручив Дмитро Чистяк, професор кафедри романської філології КНУ імені Тараса Шевченка, секретар НСПУ, заступник голови Київської письменницької організації.
Він наголосив, що сучасна літературна спільнота підтримує молоді таланти:
«Часи, коли маститі автори чинили опір молоді, давно минули. Ми бачимо перед собою талановитого поета, який має не лише унікальну творчість, а й активно працює у сфері культури. Укладання антології „Ніжний вал“ — це серйозний крок. Цей проєкт дає зріз сучасної молодої поезії. Час покаже, хто з авторів залишиться в літературі, але творчий шлях Віталія точно не є випадковістю».
Ольга Романюк, директорка Публічної бібліотеки імені Лесі Українки, зізналася, що на початку повномасштабного вторгнення не сподівалася, що книговидання розвиватиметься такими темпами. Вона висловила вдячність Департаменту суспільних комунікацій КМДА за те, що програма підтримки молодих авторів триває:
«Книга — це потужний ресурс, що підсилює кожного з нас. Збірка Віталія Білозіра вражає як якістю змісту, так і оформленням. Ілюстрації до книги створив Андрій Саніцький, і вони прекрасно відображають дух його поезії».
Вона також зазначила, що бібліотеки можуть стати ключовими майданчиками для популяризації програми підтримки молодих авторів:
«Ми маємо поширювати інформацію про Міську цільову програму розвитку комунікативної сфери через бібліотечну мережу. Адже бібліотеки — це місце, де автори зустрічаються зі своїми читачами, і їм варто знати, що вони мають можливість опублікувати свої твори».
Ігор Степурін, виконавчий директор Української асоціації видавців та книгорозповсюджувачів, голова БФ «Бібліотечна країна», запропонував організувати виставку ілюстрацій Андрія Саніцького у столичних хабах.
Він також наголосив на важливості підтримки якісного книговидання:
«Ця книга — більше, ніж особистий успіх автора. Вона є частиною процесу поширення якісної поезії. Віталій уже досвідчений поет, попри свій молодий вік. Те, що він працює у головній бібліотеці Києва і проводить у ній стільки заходів, є дуже символічним. Завдяки нашим захисникам тривають книговидавничі процеси, друкарні працюють із завантаженням на кілька місяців наперед. А Міська цільова програма розвитку комунікативної сфери щороку набирає нових обертів».
До слова, цьогоріч за цією програмою було видано 16 книг молодих авторів загальним накладом 4 700 примірників. Важливо, що до неї долучаються не лише автори-початківці за віком, а й ті, хто робить свої перші кроки у видавничій сфері. Багато з цих книг уже потрапили в бібліотеки інших країн, де через війну нині перебувають українці, — тож вони мають змогу читати сучасну українську літературу навіть за кордоном.
copyright https://vechirniy.kyiv.ua/news/109236/